Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

CHU CI [TCH'OU TS'EU]

Description

Les Jiu ge (les Neuf Chants) sont composés d'un ensemble d'hymnes adressés à plusieurs dieux et déesses. Les paroles de ces hymnes indiquent qu'ils étaient destinés à être chantés et dansés par des chamanes. Comme chants religieux, leur caractéristique la plus remarquable est le rapport franchement érotique qui existe entre dieu et adorateur.

Quoique pleins de beauté et de charme, ces chants présentent beaucoup de difficultés de traduction : ce sont des chants dialogués, mais ils ne fournissent aucune indication quant à l'attribution des paroles à telle ou telle personne. Il y a donc autant d'interprétations que de traducteurs.

Wang Yi rapporte que Qu Yuan écrivit ces hymnes en s'inspirant des chants barbares qu'il avait entendus, pendant son exil, dans les fêtes locales du Chu méridional, leur donnant une allure littéraire et les employant pour exprimer en allégorie ses sentiments personnels. Bien que ces chants ne semblent pas comporter d'éléments allégoriques, il est pourtant possible qu'ils soient en effet un embellissement littéraire des matériaux traditionnels.

Le Zhao hun (Le Rappel de l'âme) et le Da zhao (Le Grand Rappel) veulent être les paroles qu'employaient les chamanes en rappelant l'âme errante d'un homme mort ou malade, apparemment un roi. On avertit l'âme des monstres et des périls qui la menacent dans tous les quartiers de l'univers, ensuite on lui raconte les délices qui l'attendent si elle veut bien rentrer chez elle : les parcs, les palais, le festin et les belles dames.

Les trois œuvres dont on vient de parler se rattachent explicitement au chamanisme. Le Yuan you (Le Voyage lointain), qui renferme le voyage céleste du chamane, est toutefois empli d'idées taoïstes et paraît être une imitation du Li sao par un taoïste anonyme, qui ne se termine pas en désespoir et angoisse, comme le Li sao, mais dans l'illumination mystique.

Le Tian wen (Questions célestes) est un long poème, qui consiste entièrement en énigmes sur des sujets cosmologiques, mythiques et historiques. Commençant à la création du monde, il remonte à la fin du vie siècle avant J.-C. Beaucoup de légendes auxquelles il fait allusion sont inconnues. Ce fait ainsi que le style hermétique et archaïque à dessein en font un texte d'une difficulté exceptionnelle.

Les Jiu zhang (les Neuf Discours) et les Jiu bian (les Neuf Discussions) sont tous les deux des cycles de poèmes. Pour le premier de ces textes, la question de l'auteur se pose : Sima Qian ne mentionne que deux poèmes individuels, le « Ai ying » (Lamentation sur la capitale) et le « Huai sha » (J'embrasse la pierre), comme œuvres de Qu Yuan. Il pourrait aussi se faire qu'il y ait plus d'un auteur. En tout cas, Qu Yuan paraît être leur sujet. On y trouve le Juste Servant du roi, calomnié et banni, qui à l'aide d'allégories et de parallèles historiques exprime son triste sort d'un ton sentencieux. Ils ressemblent un peu au Li sao, le dépassant quelquefois en beauté élégiaque et en richesse de langage, mais l'égalant rarement en fécondité d'imagination. Il faut avouer que leurs plaintes égoïstes deviennent souvent monotones.

Finalement, les opuscules Bu ju (Divination) et Yu fu (Le Vieux Pêcheur) ne sont pas des poèmes au sens précis du terme, mais des anecdotes didactiques en prose rimée. Ils ont peu de rapport avec le reste du recueil, à part le nom du poète Qu Yuan, qui y figure à la troisième personne.

Le Shi jing, recueil des anciennes chansons anonymes qui précède le Chu ci de quelque trois siècles, a eu une importance prééminente dans la théorie littéraire. Le Chu ci a eu une influence énorme sur la littérature ultérieure de la Chine ; c'est surtout lui qui a inspiré l'imagination et enrichi le langage de la poésie chinoise.

— David[...]

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

  • : professeur à l'université d'Oxford (Royaume-Uni)

Classification

Pour citer cet article

David HAWKES. CHU CI [TCH'OU TS'EU] [en ligne]. In Encyclopædia Universalis. Disponible sur : (consulté le )

Autres références

  • CHINOISE (CIVILISATION) - La littérature

    • Écrit par Paul DEMIÉVILLE, Jean-Pierre DIÉNY, Yves HERVOUET, François JULLIEN, Angel PINO, Isabelle RABUT
    • 47 507 mots
    • 3 médias
    ...son prince, ce sera tantôt l'épouse qui espère le retour d'un mari inconstant, tantôt le voyageur condamné à errer loin de ses amours. C'est dans les Chu cique cette allégorie montre toute sa richesse : les thèmes de l'amour, de la gloire politique et de la patrie y sont intimement mêlés dans le rêve...
  • FU [FOU], genre littéraire chinois

    • Écrit par Yves HERVOUET
    • 1 596 mots
    Quelles sont les origines de ce genre littéraire ? Bien que ce soit par une classification tardive que les Paroles de Chu (Chu ci) ont été considérées comme des fu, il est incontestable que ces poèmes, avec leur richesse de vocabulaire et leur prosodie particulière, plus faite pour la déclamation...
  • JIA YI [KIA YI] (201-169 av. J.-C.)

    • Écrit par Yves HERVOUET
    • 684 mots

    Le premier des auteurs connus de fuest Jia Yi, dont la biographie nous est retracée dans le Shi ji de Sima Qian, à la suite de celle de son grand modèle, QuYuan. L'historien nous trace les grandes lignes d'une existence qui a été, elle aussi, un archétype. Homme du nord de la Chine, Jia Yi...

  • QU YUAN [K'IU YUAN] (IVe-IIIe s. av. J.-C.)

    • Écrit par David HAWKES
    • 1 122 mots
    Quant à savoir quelles œuvres du Chuci – ouvrage qui collige les poèmes de Qu Yuan et de son école – sont du poète lui-même et quelles autres de ses imitateurs, il y a beaucoup plus d'incertitude. Wang Yi, savant-poète du ier siècle qui compila ce recueil, attribua à Qu Yuan six pièces...

Voir aussi