Accueil - Boutique - Contact - Assistance
Zone de recherche

Altas Auteurs Recherche thématique Dictionnaire
 

URDU ou OURDOU LANGUE & LITTÉRATURE

Page précédente Page suivante

L'urdū est la langue de culture des musulmans de l'Inde depuis deux siècles et demi, et la langue nationale du Pakistan, où il est de plus en plus utilisé à tous les niveaux de l'administration et de l'éducation, en concurrence avec l'anglais, langue officielle de l'État. En Inde, il reste l'une des vingt-deux langues officielles de la république fédérale. Il y est langue d'État au Jammu et au Kashmir, et il compte de nombreux locuteurs en Uttar Pradesh, au Rajasthan, au Bihar, et jusque dans l'Andhra Pradesh, où se trouve l'ancien État princier musulman de Hyderabad.

1.  Histoire de la langue

L'urdū a la même origine indo-aryenne que la plupart des langues parlées entre l'Indus et le golfe du Bengale. Il est fondé sur un dialecte de la région de Delhi appelé khaṛī bolī (la « langue correcte ») qui, comme le panjabi, est un lointain descendant du sanskrit. La particularité de l'urdū tient au fait qu'il se développa dans les armées et les bazars au contact des conquérants musulmans de l'Inde aux xiie et xiiie siècles. Il emprunta ainsi rapidement un important vocabulaire au persan, qui était lui-même chargé de mots arabes et qui fut, jusqu'au xviiie siècle, la langue administrative, religieuse et culturelle des élites musulmanes de l'Inde. Divers témoignages indiquent que, vers la fin du xive siècle, l'urdū était devenu une langue véhiculaire parlée dans la majeure partie de l'Inde septentrionale, avant de s'étendre à tout le sous-continent. Longtemps, toutefois, cet idiome resta sans nom. Les élites persanophones l'appelaient hindvī, la langue des hindous, ou, selon la région où l'avaient fait pénétrer soldats, marchands et prédicateurs, gujrī, « langue du Gujarat », ou dakhinī, « langue du Deccan ». Cette dernière appellation était utilisée à la cour des royaumes indépendants de Bijapur et de Golconde, où l'urdū fut pour la première fois employé comme langue littéraire au xvie siècle. Il ne le fut guère à Delhi avant le xviiie siècle, et l'on parlait alors de rexta « (langue) mêlée ». C'est […]

… pour nos abonnés, l'article se prolonge sur 4 pages… Offre essai 7 jours

Thématique

Classification thématique de cet article :

Retour en haut

Autres références

« URDU ou OURDOU LANGUE & LITTÉRATURE » est également traité dans :

DARD XWAJA MIR (1721-1785)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Poète et musicien, Khwaja Mir, dont le pseudonyme Dard signifie douleur, appartenait à une famille de mystiques. Il passa sa vie dans la retraite sans quitter Delhi, en dépit du sac et des massacres qui s'y produisirent de son temps. Il était un musicien réputé, écrivit d'importants ouvrages sur le soufisme et fut le plus grand poète mystique de… Lire la suite
GHALIB ASSADULLAH KHAN dit (1793 env.-1869)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Poète indien de langue urdū, né à Āgra, mort à Delhi, Assadullāh khān, qui devait choisir le pseudonyme de Ghālib, appartenait à une famille noble ; il descendait du roi Afrāsyāb de Touran. Orphelin très jeune, il perdit en 1857, lors de la révolte des cipayes, son patrimoine familial. En 1852, il devint le professeur de poésie du dernier roi… Lire la suite
HALI A. H. (1837-1914)

Écrit par :  Jean VARENNE

… *Avec Ghālib et Iqbāl, Hālī est un des trois grands poètes de la littérature indienne en langue ourdoue (nord-ouest de l'Inde). Poursuivant l'œuvre novatrice de Ghālib, qui le premier introduisit des éléments modernes dans la lyrique, il modifia non seulement le contenu mais la forme même du ghazal, abandonnant notamment le langage conventionnel et… Lire la suite
HINDI LANGUE & LITTÉRATURE

Écrit par :  Nicole BALBIRCharlotte VAUDEVILLE

Dans le chapitre " Le hindī classique"  : …  , devait plus tard donner naissance non pas à une mais à deux langues littéraires distinctes :* l'ourdou (ou urdū), né au Deccan vers la fin du xvie siècle et écrit en caractères persans, et le hindī littéraire, dit aussi « high hindī », écrit en caractères sanscrits ou nāgarī, apparu vers le commencement du Lire la suite
INDE (Arts et culture) - Langues et littératures

Écrit par :  Jean-Pierre DURIXJacqueline FILLIOZATFrançois GROS

Dans le chapitre "Les littératures néo-indiennes"  : …  hindous, c'est-à-dire non convertis à l'islam aux temps où celui-ci dominait l'Inde du Nord. *Le terme d'ourdou (langue des « camps ») désigne la même langue, mais telle qu'elle est parlée par les Indiens convertis à l'islam et dans laquelle le vocabulaire proprement indien est remplacé en grande partie par des emprunts massifs au persan, à l… Lire la suite
IQBAL MOHAMMAD (1873-1938)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Philosophe et poète qui contribua à la fondation du Pakistan, Iqbāl (Ikbāl) est né au Pandjāb, dans une famille de brahmanes du Cachemire convertis à l'islam depuis trois siècles. Il se rend en Europe en 1905, où il rencontre notamment Mac Taggart et Bergson ; il étudie à Cambridge, soutient en Allemagne un doctorat de philosophie sur la… Lire la suite
MIR TAQI MIR (1722-1810)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Né à Agra, mort à Lucknow, regardé comme le plus grand poète lyrique de langue ourdoue, Mīr appartient à l'école de Delhi. Le sac de cette dernière ville, où il s'était acquis une grande notoriété, l'obligea à fuir. Poète fécond, auteur d'une autobiographie, de six volumes de ghazals (poèmes lyriques), d'innombrables quatrains et de… Lire la suite
NÉPAL

Écrit par :  Gilles BÉGUINFrançois DURAND-DASTÈSMarc GABORIEAULuciano PETECHPhilippe RAMIREZ

Dans le chapitre "Hindī et urdū"  : …  les cours newar de la vallée de Katmandou. La lingua franca du Teraï est l'hindoustani ; *il est appelé urdū par les Musulmans qui l'écrivent en caractères arabo-persans ; et hindī par les Hindous de la Plaine qui utilisent les caractères devanagaris. Les Musulmans utilisent l'urdū pour leurs activités religieuses et littéraires ; les… Lire la suite
PAKISTAN

Écrit par :  François DURAND-DASTÈSGilbert ÉTIENNEChristophe JAFFRELOTGuy MENNESSIER Universalis

Dans le chapitre "Le séparatisme bengali"  : …  travaux. Les autorités s'aliènent définitivement les Bengalis en 1952 lorsqu'elles décident d'ériger* l'ourdou au rang de langue nationale. Si cet idiome des Mohajirs a été adopté par les Pendjabis, tellement désireux de s'identifier à la nouvelle nation, les Bengalis le rejettent tant ils sont attachés à leur langue, le bengali. Des manifestations… Lire la suite
PREMCAND (1880-1936)

Écrit par :  Jean VARENNE

… *La littérature indienne moderne en langue hindīe (parlée dans le bassin du Gange, de Delhi à Bénarès) a été dominée, au début du xxe siècle, par un mouvement appelé Chāyāvāda et correspondant à la fois au romantisme (par son inspiration lyrique) et au symbolisme (par ses recherches stylistiques) des littératures européennes,… Lire la suite

Afficher la liste complète (10 références)

Retour en haut

Voir aussi

Retour en haut

Accueil - Contact - À propos
Consulter les articles d'Encyclopædia Universalis : 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Consulter les articles d'Encyclopædia Britannica.
© 2012, Encyclopædia Universalis France S.A. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.

chargement du média