Accueil - Boutique - Contact - Assistance
Zone de recherche

Altas Auteurs Recherche thématique Dictionnaire
 

URDU ou OURDOU LANGUE & LITTÉRATURE

Page précédente Page suivante

4.  La littérature urdū

Tout d'abord dédaigné par l'élite musulmane de l'Inde du Nord dont le persan était la langue de culture et d'administration, c'est, comme il a été dit, à la cour des royaumes de Bijapur et de Golconde fondés dans le Deccan, après l'effondrement du sultanat de Delhi, que l'urdū connut sa première utilisation littéraire. De la fin du xvie à la fin du xviie siècle se développa là une riche littérature, souvent religieuse ou traditionnelle, mais où certains écrivains, comme le roi Muḥammad Qulī Qut..b Šāh de Golconde (mort en 1613), introduisirent un lyrisme de couleur locale. La poésie dakhinī atteignit son apogée avec Ġavvāṣī (mort en 1639) et Nuṣratī (mort en 1684).

Après l'annexion par Aurangzeb des royaumes du Deccan à l'Empire moghol (1686-1687), les poètes allèrent chercher des protecteurs dans d'autres villes, en particulier Aurangabad, la nouvelle capitale impériale. C'est là que vécut pendant une vingtaine d'années le plus grand poète d'expression urdū du xviie siècle, Valī (1668-1707). Après un passage par le Gujarat où il fut initié au soufisme, il se rendit à Delhi vers 1700. Là, ses vers connurent un vif succès, et sa venue contribua largement à l'adoption de l'urdū comme langue littéraire.

L'Empire moghol avait atteint sa plus grande extension sous Aurangzeb. Après la mort de celui-ci, en 1707, il se désagrégea rapidement, du fait notamment des intrigues de cour, de la sécession des grands feudataires et de la constitution de pouvoirs régionaux. Cet empire affaibli fut en outre confronté aux ravages causés par les armées afghanes de Nādir Šāh, qui mit Delhi à feu et à sang en 1739, puis d'Aḥmad Šāh Durrānī, qui ravagea la cité en 1757. Delhi perdit ainsi la stabilité qui lui avait permis de devenir le principal foyer de la poésie urdū durant les premières décennies du xviiie siècle. Après 1739, ce rôle revint à la cour des navāb (souverains quasi indépendants) de l'État d'Avadh, à Lakhnau, où finirent leurs jours des poètes qui avaient pa […]

… pour nos abonnés, l'article se prolonge sur 4 pages… Offre essai 7 jours

Thématique

Classification thématique de cet article :

Retour en haut

Autres références

« URDU ou OURDOU LANGUE & LITTÉRATURE » est également traité dans :

DARD XWAJA MIR (1721-1785)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Poète et musicien, Khwaja Mir, dont le pseudonyme Dard signifie douleur, appartenait à une famille de mystiques. Il passa sa vie dans la retraite sans quitter Delhi, en dépit du sac et des massacres qui s'y produisirent de son temps. Il était un musicien réputé, écrivit d'importants ouvrages sur le soufisme et fut le plus grand poète mystique de… Lire la suite
GHALIB ASSADULLAH KHAN dit (1793 env.-1869)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Poète indien de langue urdū, né à Āgra, mort à Delhi, Assadullāh khān, qui devait choisir le pseudonyme de Ghālib, appartenait à une famille noble ; il descendait du roi Afrāsyāb de Touran. Orphelin très jeune, il perdit en 1857, lors de la révolte des cipayes, son patrimoine familial. En 1852, il devint le professeur de poésie du dernier roi… Lire la suite
HALI A. H. (1837-1914)

Écrit par :  Jean VARENNE

… *Avec Ghālib et Iqbāl, Hālī est un des trois grands poètes de la littérature indienne en langue ourdoue (nord-ouest de l'Inde). Poursuivant l'œuvre novatrice de Ghālib, qui le premier introduisit des éléments modernes dans la lyrique, il modifia non seulement le contenu mais la forme même du ghazal, abandonnant notamment le langage conventionnel et… Lire la suite
HINDI LANGUE & LITTÉRATURE

Écrit par :  Nicole BALBIRCharlotte VAUDEVILLE

Dans le chapitre " Le hindī classique"  : …  , devait plus tard donner naissance non pas à une mais à deux langues littéraires distinctes :* l'ourdou (ou urdū), né au Deccan vers la fin du xvie siècle et écrit en caractères persans, et le hindī littéraire, dit aussi « high hindī », écrit en caractères sanscrits ou nāgarī, apparu vers le commencement du Lire la suite
INDE (Arts et culture) - Langues et littératures

Écrit par :  Jean-Pierre DURIXJacqueline FILLIOZATFrançois GROS

Dans le chapitre "Les littératures néo-indiennes"  : …  hindous, c'est-à-dire non convertis à l'islam aux temps où celui-ci dominait l'Inde du Nord. *Le terme d'ourdou (langue des « camps ») désigne la même langue, mais telle qu'elle est parlée par les Indiens convertis à l'islam et dans laquelle le vocabulaire proprement indien est remplacé en grande partie par des emprunts massifs au persan, à l… Lire la suite
IQBAL MOHAMMAD (1873-1938)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Philosophe et poète qui contribua à la fondation du Pakistan, Iqbāl (Ikbāl) est né au Pandjāb, dans une famille de brahmanes du Cachemire convertis à l'islam depuis trois siècles. Il se rend en Europe en 1905, où il rencontre notamment Mac Taggart et Bergson ; il étudie à Cambridge, soutient en Allemagne un doctorat de philosophie sur la… Lire la suite
MIR TAQI MIR (1722-1810)

Écrit par :  Eva de VITRAY-MEYEROVITCH

… *Né à Agra, mort à Lucknow, regardé comme le plus grand poète lyrique de langue ourdoue, Mīr appartient à l'école de Delhi. Le sac de cette dernière ville, où il s'était acquis une grande notoriété, l'obligea à fuir. Poète fécond, auteur d'une autobiographie, de six volumes de ghazals (poèmes lyriques), d'innombrables quatrains et de… Lire la suite
NÉPAL

Écrit par :  Gilles BÉGUINFrançois DURAND-DASTÈSMarc GABORIEAULuciano PETECHPhilippe RAMIREZ

Dans le chapitre "Hindī et urdū"  : …  les cours newar de la vallée de Katmandou. La lingua franca du Teraï est l'hindoustani ; *il est appelé urdū par les Musulmans qui l'écrivent en caractères arabo-persans ; et hindī par les Hindous de la Plaine qui utilisent les caractères devanagaris. Les Musulmans utilisent l'urdū pour leurs activités religieuses et littéraires ; les… Lire la suite
PAKISTAN

Écrit par :  François DURAND-DASTÈSGilbert ÉTIENNEChristophe JAFFRELOTGuy MENNESSIER Universalis

Dans le chapitre "Le séparatisme bengali"  : …  travaux. Les autorités s'aliènent définitivement les Bengalis en 1952 lorsqu'elles décident d'ériger* l'ourdou au rang de langue nationale. Si cet idiome des Mohajirs a été adopté par les Pendjabis, tellement désireux de s'identifier à la nouvelle nation, les Bengalis le rejettent tant ils sont attachés à leur langue, le bengali. Des manifestations… Lire la suite
PREMCAND (1880-1936)

Écrit par :  Jean VARENNE

… *La littérature indienne moderne en langue hindīe (parlée dans le bassin du Gange, de Delhi à Bénarès) a été dominée, au début du xxe siècle, par un mouvement appelé Chāyāvāda et correspondant à la fois au romantisme (par son inspiration lyrique) et au symbolisme (par ses recherches stylistiques) des littératures européennes,… Lire la suite

Afficher la liste complète (10 références)

Retour en haut

Accueil - Contact - À propos
Consulter les articles d'Encyclopædia Universalis : 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Consulter les articles d'Encyclopædia Britannica.
© 2012, Encyclopædia Universalis France S.A. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.

chargement du média