Par un mécanisme universel bien connu, la littérature néerlandaise est progressivement née d'une tradition en premier lieu orale, suivie d'un certain nombre de documents manuscrits. Historiquement, il faut situer cette naissance entre 1100 et 1200 ; géographiquement, les Pays-Bas, le Limbourg, la Flandre et le nord de la France actuels constituent le lieu du berceau. De même que toute évolution de ce genre, celle-ci va de pair avec l'avènement d'une identité culturelle et linguistique. L'appellation « néerlandais » ne sera au demeurant employée qu'à partir du xvie siècle sous l'égide de la Hollande du Nord, mais le bas-allemand ou nederduyts (diets pour le Sud ou duuts pour le Nord) est déjà très tôt une langue à part entière.
À l'heure actuelle, on signale trois nuances qui distinguent le flamand du néerlandais dit « septentrional ». D'abord, le flamand reste – à son corps défendant – assez proche du français par l'emploi d'un certain nombre de gallicismes, voire de traductions littérales de locutions ou de mots français. Ensuite s'observe en Flandre une tendance à utiliser des archaïsmes sinon oubliés, du moins tombés en dés […]
Autres références
« NÉERLANDAISE ET FLAMANDE LITTÉRATURES » est également traité dans :
-
BEATRIJS, œuvre anonyme
Auteur :
Norbert DE PAEPE
*Adaptation néerlandaise d'un conte de la Vierge, la légende fort répandue au Moyen Âge de la sacristine — ou selon d'autres de la tourière. Des multiples versions qui s'en inspirèrent — latine, française, germanique, nordique ou arabe —, celle qui provient du centre des Pays-Bas apparaît la plus esthétique ; on en possède un seul manuscrit (env.…
Lire la suite
-
CLAUS HUGO (1929-2008)
Auteur :
Paul GELLINGS
Auteur* prolifique et à multiples facettes, dont l'envergure internationale fut définitivement scellée par son opus magnum Het verdriet van België (Le Chagrin des Belges, 1983), Hugo Claus appartient aux grandes figures de la littérature néerlandophone. Citée à plusieurs reprises pour le prix…
Lire la suite
-
CONSCIENCE HENRI (1812-1883)
Auteur :
E.U.
*Écrivain flamand. Épris de son pays, Conscience résolut d'écrire en une langue que la bourgeoisie francophone de l'époque considérait comme un patois destiné au vulgaire. Le romantisme nationaliste lui inspira Le Lion de Flandre (De Leeuw van Vlaanderen, 1838), récit épique de la révolte des municipalités flamandes contre la…
Lire la suite
-
GEZELLE GUIDO (1830-1899)
Auteur :
J.-P. COUTTENIR
*Personnalité riche et complexe, Gezelle, écrivain belge d'expression néerlandaise, exerça une profonde influence sur l'évolution culturelle des Flandres. Originaire d'un milieu populaire brugeois, il s'orienta vers le sacerdoce, mais ne put devenir missionnaire comme il le souhaitait. Professeur à Roeselare, il eut plus de succès auprès de ses…
Lire la suite
-
HEINRICH VON VELDEKE (1140-1190)
Auteur :
E.U.
*Le principal ouvrage de Heinrich von Veldeke, originaire du Limbourg (sud des Pays-Bas et nord-est de la Belgique), est l'Énéide (Eneit) considéré par Wolfram d'Eschenbach et Gottfried de Strasbourg comme un modèle sur le plan formel (la rime s'y affirmait et remplaçait l'assonance utilisée jusqu'alors). Inspirée directement du…
Lire la suite
Afficher la liste complète (15 références)
Retour en haut
Bibliographie
E. M. Beekman, Troubled Pleasures, Dutch Colonial Literature from the East Indies 1600-1950, Oxford, 1996
P. Brachin, La Langue néerlandaise, essai de présentation, Bruxelles, 1977
H. Brems, Altijd weer vogels die nesten beginnen, Amsterdam, 2006
K. Jonckheere, La Littérature belge de langue néerlandaise, Anvers-Bruxelles, 1958
G. Komrij, In liefde bloeyende, Amsterdam, 1998
H. Stouten, J. Goedegebuure, F. Van Oostrom, Histoire de la littérature néerlandaise, 1999
F. Van Oostrom, Maerlants wereld, Amsterdam, 1996
Stemmen op schrift, Amsterdam, 2006.
Retour en haut