Accueil - Boutique - Contact - Assistance
Zone de recherche

Altas Auteurs Recherche thématique Dictionnaire
 

BEATRIJS, œuvre anonyme

Adaptation néerlandaise d'un conte de la Vierge, la légende fort répandue au Moyen Âge de la sacristine — ou selon d'autres de la tourière. Des multiples versions qui s'en inspirèrent — latine, française, germanique, nordique ou arabe —, celle qui provient du centre des Pays-Bas apparaît la plus esthétique ; on en possède un seul manuscrit (env. 1250), conservé à la Bibliothèque royale de La Haye. Ouvrage anonyme, il comprend 1 038 vers en rimes plates. Cette version est très proche du texte latin de Cesarius von Heisterbach (deuxième quart du xiiie s.).

La nonne Béatrice est la tourière très dévouée de son couvent. Tentée par le démon, et peu accoutumée à faire face à des passions violentes, elle s'abandonne au jouvenceau qui la désire depuis l'enfance. Après sept ans de vie en commun d'où sont nés deux enfants, abandonnée par son époux, elle s'adonne pendant sept ans à la prostitution. Elle n'a cependant jamais cessé de prier la Vierge. Soudain prise de repentir, elle laisse sa « profession » et parcourt le pays avec ses enfants, livrée à la mendicité. Un jour qu'elle s'arrête non loin de son couvent, une voix lui intime l'ordre de s'y rendre : la Vierge l'avait remplacée durant quatorze ans. Béatrice obéit ; au couvent, personne n'a remarqué son absence.

Le poète a saisi le drame humain des données légendaires. À la différence des autres contes de la Vierge, le diable n'a pas cette fois de présence physique. Le rythme, le suspense sont soutenus ; le poète fait preuve d'autant de métier que de psychologie. La part de merveilleux est réduite et l'intérêt porte sur l'évolution intérieure de l'héroïne et sur la libéralité de la Vierge. R. Guiette a donné de ce texte une traduction française : Béatrice (Anvers, 1930).

Norbert DE PAEPE

Retour en haut

Offre essai 7 jours

Thématique

Classification thématique de cet article :

Retour en haut

Autres références

« BEATRIJS, oeuvre anonyme » est également traité dans :

NÉERLANDAISE ET FLAMANDE LITTÉRATURES

Écrit par :  Paul GELLINGS

Dans le chapitre " Moyen Âge et rhétorique (1150-1560)"  : …  Hadewijch (1200 ?-1250 ?). Une légende exemplaire anonyme mais toujours accessible est *Beatrijs, l'histoire d'une sacristine égarée, mais remplacée – et en dernier lieu sauvée – par la Sainte Vierge. Par la suite, la littérature spirituelle évoluera vers des registres d'expression davantage quotidiens. Ainsi, Jan Van Ruusbroec (… Lire la suite

Retour en haut

Voir aussi

Retour en haut

Accueil - Contact - À propos
Consulter les articles d'Encyclopædia Universalis : 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Consulter les articles d'Encyclopædia Britannica.
© 2012, Encyclopædia Universalis France S.A. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.

chargement du média