Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

URDŪ ou OURDOU LANGUE & LITTÉRATURE

Urdū et hindī

Le hindustānī peut toutefois, par commodité, être considéré comme le tronc commun de l'urdū et du hindī. Le vocabulaire de base de ces deux langues, quelle qu'en soit l'origine, indienne, persane ou anglaise, et leur grammaire sont en effet identiques. Mais il y a des raisons pour établir une distinction. La plus visible concerne l'écriture : l'urdū se note en alphabet arabo-persan, le hindī dans la devanāgarī du sanskrit. En outre, alors que bien des écrivains hindous et sikhs utilisèrent l'urdū, ce dernier fut toujours historiquement associé aux musulmans, et tira du persan (et donc aussi de l'arabe) la masse de son vocabulaire technique et abstrait. Avec la montée des tensions politico-religieuses au xxe siècle, la divergence s'accentua, le hindī faisant de son côté l'objet d'une politique de sanskritisation artificielle, avec le remplacement, chaque fois que possible, d'un mot persan par son équivalent sanskrit. On observe au Pakistan une tendance similaire. Des mots arabes jusqu'alors inusités sont officiellement incorporés à l'urdū.

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

  • : directeur de recherche au C.N.R.S., directeur du Journal asiatique

Classification

Pour citer cet article

Denis MATRINGE. URDŪ ou OURDOU LANGUE & LITTÉRATURE [en ligne]. In Encyclopædia Universalis. Disponible sur : (consulté le )

Autres références

  • DARD XWĀJA MĪR (1721-1785)

    • Écrit par Eva de VITRAY-MEYEROVITCH
    • 250 mots

    Poète et musicien, Khwaja Mir, dont le pseudonyme Dard signifie douleur, appartenait à une famille de mystiques. Il passa sa vie dans la retraite sans quitter Delhi, en dépit du sac et des massacres qui s'y produisirent de son temps. Il était un musicien réputé, écrivit d'importants ouvrages sur le...

  • GHĀLIB ASSADULLĀH KHĀN dit (1793 env.-1869)

    • Écrit par Eva de VITRAY-MEYEROVITCH
    • 806 mots

    Poète indien de langue urdū, né à Āgra, mort à Delhi, Assadullāh khān, qui devait choisir le pseudonyme de Ghālib, appartenait à une famille noble ; il descendait du roi Afrāsyāb de Touran. Orphelin très jeune, il perdit en 1857, lors de la révolte des cipayes, son patrimoine familial. En 1852, il...

  • HĀLĪ A. H. (1837-1914)

    • Écrit par Jean VARENNE
    • 150 mots

    Avec Ghālib et Iqbāl, Hālī est un des trois grands poètes de la littérature indienne en langue ourdoue (nord-ouest de l'Inde). Poursuivant l'œuvre novatrice de Ghālib, qui le premier introduisit des éléments modernes dans la lyrique, il modifia non seulement le contenu mais la forme même du ghazal,...

  • HINDĪ LANGUE & LITTÉRATURE

    • Écrit par Nicole BALBIR, Charlotte VAUDEVILLE
    • 8 335 mots
    ...hindui ou hindustāni, longtemps simple lingua franca, devait plus tard donner naissance non pas à une mais à deux langues littéraires distinctes : l'ourdou (ou urdū), né au Deccan vers la fin du xvie siècle et écrit en caractères persans, et le hindī littéraire, dit aussi « high hindī », écrit...
  • Afficher les 10 références

Voir aussi