GITAÏ AMOS (1950- )
- Article mis en ligne le
- Modifié le
- Écrit par Jean-Pierre JEANCOLAS
Bibliographie
A. Gitaï, Mont Carmel, Gallimard, 2003 ; Parcours, ibid., 2003
Amos Gitaï.Architecte de la mémoire, ouvr. coll., Gallimard-Cinémathèque française, Paris, 2014
S. Toubiana, Exils et territoires. Le cinéma d'Amos Gitaï, Arte Éditions-Cahiers du cinéma, 2003.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Jean-Pierre JEANCOLAS : professeur d'histoire, historien de cinéma, président de l'Association française de recherche sur l'histoire du cinéma
Classification
Pour citer cet article
Jean-Pierre JEANCOLAS. GITAÏ AMOS (1950- ) [en ligne]. In Encyclopædia Universalis. Disponible sur : (consulté le )
Article mis en ligne le et modifié le 02/04/2014
Autres références
-
KIPPOUR (A. Gitaï)
- Écrit par Jean-Pierre JEANCOLAS
- 1 002 mots
Le film de guerre est un genre. Le film de guerre stricto sensu fait référence aux guerres du xxe siècle, que le cinéma a ou aurait pu filmer. Le cinéaste qui reconstitue les guerres indiennes travaille aux marges du western, tout comme celui qui évoque la guerre de Sept Ans fait dans le film en...
-
ISRAËL
- Écrit par Marcel BAZIN , Encyclopædia Universalis , Claude KLEIN , François LAFON , Lily PERLEMUTER et Ariel SCHWEITZER
- 26 771 mots
- 38 médias
Le courant politique se manifeste en effet à la fois dans le domaine du documentaire (Journal de campagne d'Amos Gitaï, 1982) et dans celui de la fiction (Les Champs verts d'Itzhak Yeshurun, 1989). Il se prolonge dans les années 1990 et jusqu'aux années 2000, avec des films qui décrivent la dégradation... -
PARLANT CINÉMA
- Écrit par Michel CHION
- 8 140 mots
- 6 médias
...impersonnel et uniforme, sans faire de différence entre une langue et une autre. Le spectateur ne fait plus attention lorsque les deux héroïnes de Free Zone d’ Amos Gitaï (2005) passent, pour converser entre elles, de l'hébreu à l'arabe, et de l'arabe à l'anglais, ce qui correspond pour elles à un changement...