Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

LIVIUS ANDRONICUS LUCIUS (env. 278-env. 204 av. J.-C.)

Esclave grec affranchi, Livius gagna sa vie en enseignant le latin et le grec à Rome. Son œuvre principale, Odyssia, traduction de L'Odyssée d'Homère, fut peut-être conçue comme ouvrage scolaire : Horace la lut à l'école. Écrite en mètres saturniens italiens primitifs, elle a peu de qualités poétiques à en juger par les quelque cinquante lignes qui subsistent et par les commentaires de Cicéron et d'Horace. C'était cependant le premier poème important en latin, le premier exemple de traduction littéraire, et une heureuse ouverture proposée à la jeunesse romaine.

En ~ 240, Livius traduisit une pièce grecque, probablement une tragédie, et peut-être aussi une comédie à l'occasion des Grands Jeux, jeux annuels de la mi-septembre en l'honneur de Jupiter. Ce fut la première représentation théâtrale donnée à Rome ; après quoi Livius continua d'écrire, de monter et parfois de jouer des tragédies et des comédies, rival en cela de Cnaeus Naevius. Il ne reste que de très brefs fragments de ses œuvres : leurs titres indiquent qu'il traduisait principalement Eschyle, Sophocle et Euripide. L'adaptation habile des mètres iambiques et trochaïques grecs, qu'on a longtemps considérée comme son œuvre, semble plutôt le résultat d'un emprunt populaire antérieur dont il perfectionna la forme.

— Universalis

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

  • Universalis : services rédactionnels de l'Encyclopædia Universalis

Classification

Pour citer cet article

Universalis. LIVIUS ANDRONICUS LUCIUS (env. 278-env. 204 av. J.-C.) [en ligne]. In Encyclopædia Universalis. Disponible sur : (consulté le )

Autres références

  • LATINES (LANGUE ET LITTÉRATURE) - La littérature

    • Écrit par Pierre GRIMAL
    • 8 569 mots
    • 2 médias
    Livius Andronicus, un Tarentin venu sans doute à Rome en 272 avant J.-C., après la prise de la ville par les Romains, fut apparemment le premier à concevoir la possibilité d'une littérature latine analogue à la littérature grecque. Pour cela, il traduisit L'Odyssée, en romanisant le...
  • LATINES (LANGUE ET LITTÉRATURE) - Le théâtre

    • Écrit par Jacques LACARRIÈRE
    • 1 869 mots
    ...première représentation de satura sur le sol italique. Mais ce n'est qu'un peu plus tard, à partir du milieu du iiie siècle, que le poète Livius Andronicus eut l'idée de développer une intrigue à l'intérieur du cadre et des techniques de la satura. Plus tard, les représentations...

Voir aussi