Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

TABUCCHI ANTONIO (1943-2012)

  • Article mis en ligne le
  • Modifié le
  • Écrit par

Bibliographie

Œuvres

Piazza d'Italia, Feltrinelli, Milan, 1975 (Piazza d'Italia, trad. L. Chapuis avec l'auteur, Bourgois, Paris, 1994) ; Il Piccolo Naviglio, ibid., 1978 ; Il Gioco del rovescio, ibid., 1981 (Le Jeu de l'envers, trad. L. Chapuis, ibid., 1993) ; Donna di Porto Pim, Sellerio, Palerme, 1983 (Femme de Porto Pim et autres histoires, ibid., 1993) ; Notturno indiano, ibid., 1984 (Nocturne indien, ibid., 1992) ; Piccoli equivoci senza importanza, Feltrinelli, Milan, 1985 (Petits Malentendus sans importance, trad. M. Van Geertruyden, ibid., 1993) ; Il Filo dell'orizzonte, ibid., 1986 (Le Fil de l'horizon, trad. C. Paolini, ibid., 1988) ; I Volatili del Beato Angelico, Sellerio, Palerme, 1987 (Les Oiseaux de Fra Angelico, trad. J. B. Para, ibid., 1988) ; I Dialoghi mancati, Feltrinelli, 1988 (Les Dialogues manqués, trad. J. B. Para, ibid., 1988) ; Un baule pieno di gente, ibid., 1990 (Une malle pleine de gens, trad. J. B. Para, ibid., 1992) ; L'Angelo nero, ibid., 1991 (L'Ange noir, trad. L. Chapuis, ibid., 1992) ; Requiem, ibid., 1992 (trad. I. Pereira, ibid., 1993) ; Sogni di sogni, Sellerio, 1992 (Rêves de rêves, trad. B. Comment, ibid., 1994) ; Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa, ibid., 1994 (Les Trois Derniers Jours de Fernando Pessoa, trad. J. P. Manganaro, Seuil, Paris, 1994) ; Sostiene Pereira, Feltrinelli, 1994 (Pereira prétend, trad. B. Comment, Bourgois, Paris, 1995) ; La Tête perdue de Damasceno Monteiro, trad. B. Comment, Bourgois, Paris, 1997 ; La Nostagie, l'automobile et l'infini. Lectures de Pessoa, trad. J.-P. Manganaro, Seuil, 1998 ; Il se fait tard, de plus en plus tard, trad. L. Chapuis et B. Comment, Bourgois, 2002 ; Autobiographies d’autrui, trad. L. Chappuis et B. Comment, Seuil, Paris 2002 ; Une malle pleine de gens, trad. J. B. Para, Christian Bourgois, Paris, 2002 ; Tristan meurt, trad. B. Comment, Gallimard, Paris, 2004 ; Au pas de l’oie. Chronique des temps obscurs, trad. J. Rosa, Seuil, Paris, 2006 ; Le temps vieillit vite, trad. B. Comment, Gallimard, 2009.

Études

N. Roelens & I. Lanslots dir., Piccole Finzioni con importanza. Valori della narrativa italiana contemporanea, Longo, Ravenne, 1993 

D. Budor, « Antonio Tabucchi, ou la Création traversière », in D. budor dir., Dire la création. La culture italienne entre « poétique » et « poïetique », coll. U.L.3, Presses universitaires de Lille, Lille, 1994 

M. Bertone, « Frammenti per Requiem, allucinazione portoghese di Antonio Tabucchi », in M. H. Caspar dir., Narrativa, no 8 : La Giovane narrativa italiana 1970-1995, C.R.I.X., Nanterre, 1995 

A. Dolfi, Tabbucchi. La spacularità, il rimorso, Bulzoni, Rome, 2006

B. Ferraro, « Letteratura e impegno in Sostiene Pereira di Antonio Tabucchi », ibid.

C. Meyer-Boschi, « La Quête nella narrativa di A. Tabucchi », in Narrativa, no 10 : Nuove Tendenze della letteratura italiana, ibid., 1996 

M. Bertone, « Percorsi della testimonianza in Sostiene Pereira di A. Tabucchi », ibid.

A. Tabucchi, L’Atelier de l’écrivain. Conversations avec Carlos Gumpert, trad. M. J. Wagner, La Passe du vent, Genouilleux, 2001

N. Trentini, Une scrittura in partita doppia, Tabucchi, Bulzoni, Rome, 2003

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

  • : DEA de littérature italienne contemporaine à l'université de Paris-III-Sorbonne nouvelle

Classification

Pour citer cet article

Carina MEYER-BOSCHI. TABUCCHI ANTONIO (1943-2012) [en ligne]. In Encyclopædia Universalis. Disponible sur : (consulté le )

Article mis en ligne le et modifié le 10/02/2009

Média

Antonio Tabucchi, rêveur éveillé - crédits : Sophie Bassouls/ Sygma  Getty Images

Antonio Tabucchi, rêveur éveillé

Autres références

  • ITALIE - Langue et littérature

    • Écrit par , , et
    • 28 412 mots
    • 20 médias
    ...le réemploi maniériste de formes traditionnelles comme Michele Mari dans Io venìapien d’angoscia a rimirarti(1990) et, dans une certaine mesure, Antonio Tabucchi (1943-2012) dont les récits gardent cependant un rapport allégorique très fort avec la réalité politique et idéologique de son temps,...