Ce long poème héroïque de plus de trois mille vers repose sur une légende scandinave du haut Moyen Âge et représente l'un des sommets de la poésie vieil-anglaise. Cependant, la geste tragique de Beowulf est célébrée par un poète chrétien s'adressant à un auditoire cultivé et attentif aux leçons convergentes du christianisme et de la tradition germanique. Mythologie et folklore, recherche du merveilleux et de l'inouï, lais et discours, épisodes pathétiques ou euphoriques s'unissent ou se succèdent pour donner à ce poème élégiaque les dimensions d'une fresque où le héros allie la vertu de courage au goût passionné de l'aventure.
Beowulf, jeune neveu de Hygelac, roi des Geats (tribu de la Suède méridionale), apprend qu'un monstre cannibale nommé Grendel terrorise chaque nuit les habitants du château de Heorot (demeure de Hrothgar, roi des Danois). Il se rend au Danemark, tue Grendel, puis, après une lutte sous-marine, la mère du monstre. La victoire de Beowulf, qu'on croyait mort, vaut au héros les éloges et les présents de ses amis. Beowulf s'en retourne chez les siens, et, à la suite de guerres meurtrières, accède à la c […]
Autres références
« BEOWULF ( VIII e s.) » est également traité dans :
-
BEOWULF, livre de anonyme
Auteur :
Florence BRAUNSTEIN
Rédigé par un auteur inconnu, cette épopée anglo-saxonne du viiie siècle relate la plus ancienne légende des peuples germaniques. Ce poème majeur de la littérature vieil-anglaise exalte les exploits de Beowulf, prince scandinave, qui aurait vécu au vie siècle. Rédigé en 3 182 vers assonancé…
Lire la suite
-
GRUNDTVIG NICOLAI FREDERIK SEVERIN (1783-1872)
Auteur :
Frederik Julius BILLESKOV-JANSEN
Dans le chapitre "Poésie et mythologie" : …
de la même grande époque. Ces traductions parurent de 1818 à 1822. L'épopée anglo-saxonne *Beowulf, qui contient des souvenirs historiques de l'antiquité danoise, venait d'être publiée pour la première fois, en 1815. Grundtvig fut saisi par ce poème qu'il traduisit en vers danois en 1820. En 1829, au cours d'un voyage en Angleterre,…
Lire la suite
Retour en haut
Bibliographie
A. Bonjour, The Digressions in Beowulf, Oxford, 1950
A. G. Brodeur, The Art of Beowulf, Berkeley (Calif.), 1959
R. W. Chambers, Beowulf, an Introduction to the Study of the Poem, 3e éd. augm. par C. L. Wrenn, Cambridge, 1959, 1963
J. Clark Hall & C. L. Wrenn, Beowulf and the Finnsburg Fragment. A Translation into Modern English Prose, éd. revue, Londres, 1950
A. Crépin, Poèmes héroïques vieil-anglais, trad. et présent. Bibl. médiévale, Paris, 1981
R. Girvan, Beowulf and the Seventh Century, Londres, 1971
J. Hoops, Kommentar Zum Beowulf, Heidelberg, 1932
C. W. Kennedy, Beowulf, the Oldest English Epic, Oxford, 1950
F. Klaeber, Beowulf and the Fight at Finnsburg, 3e éd. augm., New York-Londres, 1951
E. Sievers & K. Brunner, Altgermanische Metrik, Halle, 1893
The Sutton Hoo Shipburial, a Provisional Guide, British Museum, Londres, 1951
J. R. R. Tolkien, « Beowulf : The Monsters and the Critics », in Proc. Brit. Acad., Londres, 1937
D. Whitelock, The Audience of Beowulf, Oxford, 1951
C. L. Wrenn, A Study of Old English Literature, Londres, 1967
C. L. Wrenn éd., Beowulf and the Finnsburg Fragment, éd. augm., Londres, 1958.
Retour en haut