« Langue »
-
Préciser avec l'index
-
-
Filtrer les résultats par type
-
-
LANGUE REGISTRES DE
- Écrit par Catherine FUCHS
- 842 mots
On appelle « registres de langue » les usages que font les locuteurs des différents « niveaux de langue » disponibles, en fonction des situations de communication. Ces usages relèvent de la « parole » telle que la définit Ferdinand de Saussure (1857-1913), c'est-à-dire de l'utilisation effective de la langue : c'est pourquoi on parle également de « registres de la parole ». Lire la suite
-
LATINES (LANGUE ET LITTÉRATURE) La langue
- Écrit par Jacques PERRET
- 2 736 mots
Ne soyons pas dupes de la formule : le poète s'excuse alors de recourir à des périphrases ou d'emprunter au grec parce qu'il ne trouve pas dans sa langue les termes techniques dont il a besoin. Mais quelle langue a jamais trouvé dans son berceau les mots d'atome ou de déclinaison ? En fait le lexique du latin n'était ni indigent ni mal équilibré ; les Laterculi d'O. Lire la suite
-
ALLEMANDES (LANGUE ET LITTÉRATURES) Langue
- Écrit par Paul VALENTIN
- 4 345 mots
- 3 médias
C'est l'islandais qui a évolué le moins vite ; le férugien (langue des îles Féroé) en est assez proche. En Norvège, le bymål, langue des villes, est, en fait, du danois, alors que le landsmål ou nynorsk est la langue indigène ; on essaie actuellement de fondre ces deux langues dans le samnorsk. Le danois et le suédois ont beaucoup emprunté au bas allemand à l'époque de la Hanse. Lire la suite
-
LANGUE ORIGINELLE
- Écrit par Raoul VANEIGEM
- 1 755 mots
Comment s'étonner dès lors que la quête d'une langue mère absolue s'assortisse le plus souvent de visées conquérantes et de politique dominatrice ? C'est tantôt l'espoir de suprématie spirituelle de l'alchimiste, tantôt la quête d'un absolu, comme chez Fabre d'Olivet, qui prête toutes les vertus à une langue hébraïque restituée, tantôt encore la fantasmagorie d'un Jean-Pierre Brisset, qui part de la décomposition phonétique des mots français pour expliquer la constitution fondamentale des êtres et des choses. Lire la suite
-
LANGUE & PAROLE, linguistique
- Écrit par Catherine FUCHS
- 1 222 mots
Une « linguistique de la langue » En distinguant la langue de la parole, Saussure établit donc la légitimité d'une « linguistique de la langue », par différence avec des « linguistiques de la parole », qu'il considère comme des domaines radicalement distincts du premier. Pour lui, en effet, l'étude des phénomènes linguistiques « externes » (comme par exemple les relations qu'entretient la langue avec la civilisation, l'histoire politique, les institutions, la géographie, la littérature, etc. Lire la suite
-
LATINES (LANGUE ET LITTÉRATURE) La littérature
- Écrit par Pierre GRIMAL
- 8 569 mots
- 2 médias
C'est alors l'apparition de la seconde sophistique, avec Plutarque, puis de toute une littérature de langue grecque. L'expression de langue latine devient moins urgente : Marc Aurèle écrit en grec, Dion Cassius aussi. Quelques grands noms subsistent parmi les écrivains de la langue latine : ainsi Suétone, fonctionnaire d'Hadrien, avec ses biographies de grammairiens, de rhéteurs, de poètes, et surtout avec ses Douze Césars qui, seuls, nous sont entièrement parvenus. Lire la suite
-
ALLEMANDES (LANGUE ET LITTÉRATURES) Littératures
- Écrit par Nicole BARY, Claude DAVID, Claude LECOUTEUX, Étienne MAZINGUE, Claude PORCELL
- 24 585 mots
- 29 médias
Un seul trait d’union : la langue. Comme plusieurs autres littératures européennes, la littérature germanophone est d’abord traduction, du latin dans un premier temps, ensuite de l’italien, du français et de l’espagnol. C’est encore une traduction, celle de la Bible par Luther, qui fonde la langue moderne. Mais la diversité géographique et politique du pays est le creuset de formes et d’esthétiques fort différentes. Lire la suite
-
LATINES (LANGUE ET LITTÉRATURE) Le théâtre
- Écrit par Jacques LACARRIÈRE
- 1 869 mots
Le théâtre latin présente un certain nombre de caractères propres qui le différencient notablement du théâtre grec : prééminence des éléments spectaculaires sur le texte, non-périodicité des jeux théâtraux, tendance à un réalisme excessif, autonomie des techniques et du sujet, souvent inspiré des œuvres grecques. Ces caractères, joints au fait que la genèse, le développement et l'extinction du théâtre romain se jouèrent sur un laps de temps assez court, expliquent qu'il n'ait pas eu, dans l'histoire, la même portée ni la même valeur révélatrice que le théâtre grec. Lire la suite
-
LATINES (LANGUE ET LITTÉRATURE) La littérature chrétienne
- Écrit par Pierre HADOT
- 6 307 mots
- 3 médias
La production littéraire des chrétiens de langue latine commence très humblement au iie siècle par la traduction de la Bible et de quelques œuvres chrétiennes de langue grecque comme la Didachè et le Pasteur d'Hermas. Inversement, son développement est un phénomène qui correspond au recul du grec en Occident au cours du iiie et surtout du ive siècle. Lire la suite
-
ARABE (MONDE) Langue
- Écrit par David COHEN
- 9 385 mots
- 3 médias
L'avance de l'islam, porté d'abord par une conquête militaire, s'est accompagnée partout de l'avance de l'arabe, langue dans laquelle s'est faite la Révélation consignée dans le Coran. Il en résulte que, même dans les régions où il n'a pu s'instaurer comme langue parlée aux dépens de celles qui y étaient alors en usage, l'arabe s'est imposé comme langue de culture, à tout le moins comme langue religieuse. Lire la suite