Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

ROMANES LANGUES

Bibliographie

J. Allières, La Formation de la langue française, Paris, 1982

A. M. Badia i Margarit, Grammàtica històrica catalana, Valence, 1984

P. Bec, La Langue occitane, Paris, 1973

R. Lapesa, Historia de la lengua española, Madrid, 1959, rééd. 1981

F. A. Leon et al., Italia linguistica, Bologne, 1983

A. Martinet dir., Le Langage, Encyclopédie de la Pléiade, Paris, 1968

M. Sala dir., Enciclopedia Limbilor romanice, Bucarest, 1989

P. Teyssier, Histoire de la langue portugaise, Paris, 1980

G. Zink, Morphologie du français médiéval, Paris, 1989.

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

Classification

Autres références

  • CATALOGNE

    • Écrit par , , , , , et
    • 22 282 mots
    • 8 médias
    Le catalan est unelangue romane parlée par plus de sept millions de personnes, réparties en une aire qui comprend la Catalogne, la partie de l'Aragon (d'une largeur approximative de 14 km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence, les Baléares. Le catalan fut officiellement parlé dans cette...
  • CURTIUS ERNST ROBERT (1886-1956)

    • Écrit par
    • 1 069 mots

    S'il fallait écrire l'histoire de l'idée de l'unité européenne, Ernst Robert Curtius y tiendrait une place éminente. En effet, ce savant philologue et critique allemand rêve, depuis la Première Guerre mondiale, d'une Europe sans frontières, dont l'unité culturelle serait sauvegardée par une élite...

  • ESPAGNE (Arts et culture) - La langue

    • Écrit par
    • 5 307 mots
    • 2 médias

    L'année 1492 est fondamentale pour la destinée de la langue espagnole. Avant cette date, la Péninsule connaissait une période de fort dialectalisme, et la littérature, très estimable, était cependant relativement peu abondante. À la fin du xve et au début du xvie siècle, le castillan...

  • ÉTYMOLOGIE

    • Écrit par
    • 5 412 mots
    ...ou transposition, retranchement ou addition de « lettres ». Ces principes permettent de rattacher diachroniquement haricot à faba, ou laquai à verna. Au reste, la connaissance que Ménage possédait de l'ancien français et des autres langues romanes lui permit de contrôler en fait ses principes,...
  • Afficher les 14 références