ROMANES LANGUES
Bibliographie
J. Allières, La Formation de la langue française, Paris, 1982
A. M. Badia i Margarit, Grammàtica històrica catalana, Valence, 1984
P. Bec, La Langue occitane, Paris, 1973
R. Lapesa, Historia de la lengua española, Madrid, 1959, rééd. 1981
F. A. Leon et al., Italia linguistica, Bologne, 1983
A. Martinet dir., Le Langage, Encyclopédie de la Pléiade, Paris, 1968
M. Sala dir., Enciclopedia Limbilor romanice, Bucarest, 1989
P. Teyssier, Histoire de la langue portugaise, Paris, 1980
G. Zink, Morphologie du français médiéval, Paris, 1989.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Gustav INEICHEN : professeur à l'université de Göttingen.
Classification
Autres références
-
CATALOGNE
- Écrit par Mathilde BENSOUSSAN , Christian CAMPS , John COROMINAS , Marcel DURLIAT , Robert FERRAS , Jean MOLAS et Jean-Paul VOLLE
- 22 282 mots
- 8 médias
Le catalan est unelangue romane parlée par plus de sept millions de personnes, réparties en une aire qui comprend la Catalogne, la partie de l'Aragon (d'une largeur approximative de 14 km) qui la jouxte, le Roussillon, la province de Valence, les Baléares. Le catalan fut officiellement parlé dans cette... -
CURTIUS ERNST ROBERT (1886-1956)
- Écrit par Véronique KLAUBER
- 1 069 mots
S'il fallait écrire l'histoire de l'idée de l'unité européenne, Ernst Robert Curtius y tiendrait une place éminente. En effet, ce savant philologue et critique allemand rêve, depuis la Première Guerre mondiale, d'une Europe sans frontières, dont l'unité culturelle serait sauvegardée par une élite...
-
ESPAGNE (Arts et culture) - La langue
- Écrit par Bernard POTTIER
- 5 307 mots
- 2 médias
L'année 1492 est fondamentale pour la destinée de la langue espagnole. Avant cette date, la Péninsule connaissait une période de fort dialectalisme, et la littérature, très estimable, était cependant relativement peu abondante. À la fin du xve et au début du xvie siècle, le castillan...
-
ÉTYMOLOGIE
- Écrit par Paul ZUMTHOR
- 5 412 mots
...ou transposition, retranchement ou addition de « lettres ». Ces principes permettent de rattacher diachroniquement haricot à faba, ou laquai à verna. Au reste, la connaissance que Ménage possédait de l'ancien français et des autres langues romanes lui permit de contrôler en fait ses principes,... - Afficher les 14 références