FRANCOPHONES LITTÉRATURES
Carte mentale
Élargissez votre recherche dans Universalis
Une histoire littéraire éclatée
La francophonie européenne comprend aujourd’hui la partie francophone de la Belgique, le Luxembourg, la Suisse romande et le val d’Aoste. La préhistoire de ces lettres les inscrit de plein droit dans la littérature française. Deux des premiers textes en proto-français, la Séquence de sainte Eulalie (vers 880) et le Sermon sur Jonas (entre 938 et 952), proviennent probablement du Hainaut, en Wallonie. En Suisse, les exemples de Calvin, Rousseau ou Germaine de Staël montrent combien ces lettres sont intégrées à l’histoire littéraire française. Pour ces littératures, les débuts de l’autonomie sont liés à la stabilisation des entités politiques qu’elles concernent. La célèbre Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs est publiée par Charles De Coster en 1867 (création de la Belgique : 1831). Rodolphe Töpffer publie ses fameux Voyages en zigzag en 1844 (achèvement de la Confédération helvétique : 1848). On peut observer un phénomène similaire à propos d’une autre région francophone du Nord, le Québec. Le grand poète Émile Nelligan publie ses poèmes dans divers journaux et revues dès 1896 (création de la Confédération canadienne : 1867). Ces littératures s’affirment au début du xxe siècle, à partir d’interrogations sur l’identité de leur culture, comme en témoignent en 1914 la fondation des Cahiers vaudois par Paul Budry et les œuvres de Charles Ferdinand Ramuz pour la Suisse romande, ou celle de Louis Hémon, Français mais inaugurant avec Maria Chapdelaine (1914) une littérature du terroir québécoise, notamment illustrée ensuite par Félix-Antoine Savard. En Belgique, l’institutionnalisation de la littérature nationale peut être datée de la fondation de la revue La Jeune Belgique par Max Waller, en 1881. La revue donne la parole aux jeunes auteurs, préparant le succès du symbolisme. La reconnaissance européenne de ce mouvement (en poésie avec Émile Verhaeren et dans le roman avec Ge [...]
1
2
3
4
5
…
pour nos abonnés,
l’article se compose de 12 pages
Écrit par :
- Jean-Marc MOURA : professeur de littératures francophones et de littérature comparée, université Paris Nanterre, membre de l'Institut universitaire de France
Classification
Autres références
« FRANCOPHONES LITTÉRATURES » est également traité dans :
POSTCOLONIALES FRANCOPHONES (LITTÉRATURES)
Les littératures postcoloniales ont été identifiées comme telles dans les années 1980 par des théoriciens des littératures anglophones. L’épithète « postcoloniale » concernait d’abord les littératures des pays sous domination de l’ancien empire britannique, bien que certains critiques aient remarqué de nombreux points communs avec les productions littéraires issues d’autres empires européens : fra […] Lire la suite
AFRIQUE NOIRE (Culture et société) - Littératures
Dans le chapitre « La francophonie littéraire africaine » : […] La publication en 1948 de l' Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française , rassemblée par Léopold Sédar Senghor (1906-2001) et préfacée par Jean-Paul Sartre, marque la révélation de la littérature africaine de langue française. L'ouvrage impose, par le choix de ses textes, une image, vite consacrée, du poète de la négritude comme héraut de la fierté retrouvée, s'opposant […] Lire la suite
ALEXIS JACQUES STEPHEN (1922-1961)
Le 22 avril 1922 naquit Jacques Stephen Alexis aux Gonaïves, fière cité du nord de la république d'Haïti où fut célébrée l'indépendance le 1 er janvier 1804. Son enfance et sa formation d'adolescent ont été fortement marquées par l'influence de sa famille, de la conjoncture politique (l'occupation nord-américaine, 1915-1934) et par l'emprise intellectuelle qu'eut sur lui Jacques Roumain. Par sa m […] Lire la suite
AMIEL HENRI-FRÉDÉRIC (1821-1881)
L' essentiel de l'œuvre aujourd'hui reconnue d'Amiel est son Journal intime, dont il n'avait publié de son vivant que de courts extraits. En ce sens, sa figure littéraire a été totalement modifiée, et même révélée, par la postérité, et il peut faire figure d'écrivain pur, à la fois séparé de son œuvre, dont il ne pouvait connaître la figure à venir, et consubstantiel à elle, puisque depuis son ad […] Lire la suite
AMOUR, COLÈRE ET FOLIE (M. Vieux-Chauvet)
La réédition en 2005 par les éditions Emina Soleil, associées à Maisonneuve et Larose, de la trilogie romanesque de Marie Vieux-Chauvet, Amour, Colère et Folie , a fait événement. En effet, l'ouvrage, publié chez Gallimard en 1968, était devenu introuvable dès sa sortie. Il avait été retiré de la vente, à la demande de l'auteur et de sa famille qui craignaient les représailles du pouvoir haïtien a […] Lire la suite
ANTIGONE (H. Bauchau) - Fiche de lecture
Dès « L'Archer », poème écrit en 1950, Henry Bauchau évoquait le « roi sourd endormi dans le champ des rameurs, et l'aveugle écoutant à la proue des navires, le rêveur exilé de l'histoire du vent ». Cette image annonçait une patiente progression en compagnie d'Œdipe et d'Antigone, qui s'est achevée quarante-sept ans plus tard, avec la publication du roman Antigone (Actes sud, 1997). Auprès de sa […] Lire la suite
ARABE (MONDE) - Littérature
Dans le chapitre « Le choix de la langue » : […] Mais dans quelle langue écrire ? La question est importante. Si elle n'a plus de nos jours la même acuité, elle est cependant loin d'être résolue. L'écrivain moderne se trouve placé face à un choix essentiel non dénué, d'ailleurs, d'implications idéologiques : écrire en arabe littéral ou dialectal. Si l'on veut exprimer le réel, n'est-il pas légitime, surtout dans les dialogues, d'utiliser l'idiom […] Lire la suite
BÂ AMADOU HAMPATÉ (1901-1991)
Né à Bandiagara (Mali), chef-lieu du pays dogon et ancienne capitale de l'empire toucouleur du Macina (fondé en 1862 par el Hadj Omar), Amadou Hampaté Bâ, qui appartenait à une grande famille de traditionalistes peuls, est devenu un « sage » unanimement respecté dans l'Afrique contemporaine. Après avoir reçu, dans son enfance, la riche éducation traditionnelle, transmise par les cercles familiaux, […] Lire la suite
BAILLON ANDRÉ (1875-1932)
Né à Anvers, cet écrivain belge de langue française se trouva orphelin à l'âge de six ans et fut élevé par une tante, « Mlle Autorité », dont on retrouvera le nom dans le titre d'un roman, Le Neveu de Mlle Autorité (1930). Élève chez les Jésuites, puis à l'université de Louvain, il quitte celle-ci à sa majorité, réclame son héritage et le dissipe au jeu avec une jeune maîtresse. En 1902, il épous […] Lire la suite
BAUCHAU HENRY (1913-2012)
La vie de Henry Bauchau, issu de familles aisées liées au droit, à la sidérurgie, aux industries brassicoles et à la vie politique inscrit en elle la complexité de l'histoire belge. Né à Malines (Belgique) le 22 janvier 1913, élevé à Bruxelles à partir de 1918, il voit se mêler dans ses ascendants directs, comme dans ses résidences secondaires, le nord et le sud du pays – certes au sein d'une cl […] Lire la suite
Voir aussi
Pour citer l’article
Jean-Marc MOURA, « FRANCOPHONES LITTÉRATURES », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 03 février 2021. URL : https://www.universalis.fr/encyclopedie/francophones-litteratures-de-langue-francaise/