ÉVALUATION ET QUANTIFICATION DES RISQUES SANITAIRES

Carte mentale

Élargissez votre recherche dans Universalis

Risque et danger

En français, les termes de « risque » et de « danger » sont souvent utilisés dans le langage courant de façon synonyme pour signifier une menace. Cependant, l’épidémiologiste les distinguera car ils ont des implications différentes. Le danger (hazard, en anglais) est une propriété intrinsèque pathogène d’une substance (par exemple, le benzène), d’un produit (par exemple, un pesticide) ou d’un agent (bactérie, virus…) ; c’est une possibilité, une éventualité qu’un inconvénient pour la santé apparaisse (maladie, symptômes, incapacité, voire décès). Le risque (risk, en anglais) est un indicateur quantitatif de la vraisemblance de la réalisation du danger ; c’est la probabilité (de 0 à 1) que le danger se réalise. Le risque nul signifie que le danger ne se réalisera pas ; le risque égal à 1 indique un danger inéluctable. Par exemple, l’amiante est une source de danger (cancer des poumons ou de la plèvre, fibrose pulmonaire ou asbestose) ; le risque créé par ce matériau dépendra de l’importance de l’exposition (fréquence, durée, intensité) et de caractéristiques individuelles : patrimoine génétique, tabagisme, état de la fonction pulmonaire, etc. Toutes les personnes exposées à l’amiante ne seront pas malades et tous les malades souffrant de ces pathologies n’ont pas été exposés à ce polluant. Donc, si personne n’est exposé, le danger existe, mais le risque est nul.

Salmonella typhi et fibres d’amiante

Photographie : Salmonella typhi et fibres d’amiante

Photographie

Salmonella typhi est une bactérie responsable de la fièvre typhoïde chez l'homme. Elle représente un danger, car la pathogénicité est une propriété intrinsèque de la bactérie. Les fibres d'amiante représentent quant à elles un risque de pathologies en particulier pulmonaires. Le risque... 

Crédits : (en haut) Isis325/ Flickr , CC-BY 2.0 ; (en bas) T. Davis/ Shutterstock

Afficher

L’étymologie du mot « risque » reste incertaine. Sont évoqués : resecum, en latin (ce qui coupe et aussi l’écueil), qui a donné risicare en italien ; rhiza, en grec (la racine) ; rizq, en arabe (le sort, mais aussi la ration journalière du soldat). Le terme devient courant à la Renaissance avec le développement de l’assurance dans le domaine du transport maritime des marchandises – d’où la transformation possible en « risque » de resecum, l’écueil qui provoque la perte des marchandises. Dans la conceptualisation mathématique du risque en tant que probabilité, le xviie siècle marque un tournant avec notamment Blaise Pascal (1623-1652) et surtout Christiaan Huygens (1629-1695), qui définit le r [...]

1  2  3  4  5
pour nos abonnés,
l’article se compose de 7 pages

Écrit par :

  • : professeur émérite du Conservatoire national des arts et métiers (chaire d'hygiène et sécurité)

Classification

Voir aussi

Pour citer l’article

William DAB, « ÉVALUATION ET QUANTIFICATION DES RISQUES SANITAIRES », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 02 août 2021. URL : https://www.universalis.fr/encyclopedie/evaluation-et-quantification-des-risques-sanitaires/