Accueil - Boutique - Contact - Assistance
Zone de recherche

Altas Auteurs Recherche thématique Dictionnaire
 

CHEVALERIE EN ESPAGNE ROMANS DE

Page précédente Page suivante

2.  L'« Amadis » primitif

Tout ce qui concerne l'origine de ce grand roman reste bien mystérieux. On ne sait ni le nom de son auteur ni dans quelle langue il fut d'abord écrit. Espagnols, Portugais et Français se sont disputé cette gloire depuis plusieurs siècles et l'on a même évoqué une possible origine anglaise. La première mention connue d'un Amadis (composé d'un ou deux livres) a été faite par un Espagnol entre 1345 et 1350. Au xive siècle, le nom d'Amadis apparaît, en Espagne, en compagnie de ceux de Lancelot et de Tristan. Un des plus vieux poètes parmi les chansonniers, Pedro Ferruz, fait allusion à l'existence du roman.

Quant à la théorie d'une possible origine française, elle ne repose guère que sur la déclaration d'Herberay des Essarts, qui traduisit pour François Ier, en 1540, les huit livres d'Amadis : Herberay des Essarts dit avoir vu lui-même un Amadis médiéval écrit en dialecte picard. Plus controversée a été la théorie de l'origine portugaise du roman et les arguments avancés peuvent sembler plus sérieux. Dans le chansonnier Colocci-Brancutti apparaissent deux pièces du poète João de Lobeira, poète de la cour de Don Dinis, qui répètent le refrain de la chanson « Leonoreta fin roseta », chantée au livre II de l'Amadis. Dans la chronique du comte Don Pedro de Meneses (1458-1463), Gomes Eanes de Zurara attribue le roman à Vasco de Lobeira, de l'époque de Fernando Ier et cette attribution est reprise par João de Barros, en 1549. Le texte de l'édition de 1508 (Saragosse) confirme que l'infant Don Afonso de Portugal intervint dans la refonte de l'épisode de Briolanja, jeune princesse dépossédée par un méchant oncle, sauvée par Amadis, et qui tombe éperdument amoureuse de son sauveur. La première version montrait sans doute un Amadis fidèle à Oriane et résistant aux séductions de Briolanja. Mais l'infant portugais, prenant en pitié la jeune princesse, demanda que l'épisode fût remanié : prisonnier de Briolanja, Amadis succombe. Une troisième version, d'ailleurs, conserve cette chute, mais […]

… pour nos abonnés, l'article se prolonge sur 6 pages… Offre essai 7 jours

Thématique

Classification thématique de cet article :

Retour en haut

Autres références

« CHEVALERIE EN ESPAGNE ROMANS DE » est également traité dans :

CERVANTÈS MIGUEL DE (1547-1616)

Écrit par :  Jean CANAVAGGIO

Dans le chapitre "Don Quichotte"  : …   et qui entend ressusciter la chevalerie errante. Elle commande, de ce fait, la parodie d'un *genre dont s'était détournée la fine fleur de l'aristocratie, depuis l'époque de Charles Quint, et qui, semble-t-il, touchait depuis lors d'autres catégories de lecteurs. Elle se découpe également sur tout un arrière-plan qui en éclaire la genèse, et… Lire la suite
DON QUICHOTTE, livre de M. de Cervantès

Écrit par :  Bernard SESÉ

Dans le chapitre "Un roman de chevalerie parodique"  : …  *Vieux garçon frisant la cinquantaine et vivant seul, entouré de sa nièce et d'une gouvernante, Alonso Quijana, à l'instar des héros de romans de chevalerie dont il est un lecteur éperdu, décide de devenir chevalier errant, sous le nom de Don Quijote de la Mancha : « Enfin, son jugement étant tout à fait perdu, il vint à tomber en la plus étrange… Lire la suite
DON QUICHOTTE

Écrit par :  Pierre GUENOUN

… *« Dans un village de la Manche, dont je ne saurais me rappeler le nom, vivait naguère un gentilhomme... », c'est ainsi que Cervantès faisait débuter l'histoire d'Alonso Quixada, Quesada ou Quijana, ce personnage à la cervelle dérangée par la lecture de trop de romans de chevalerie, qui, sous le nom de don Quichotte, allait conquérir le monde après… Lire la suite
ESPINEL VICENTE (1550-1624)

Écrit par :  Bernard SESÉ

… *Écrivain espagnol né à Ronda, Espinel veut, après avoir fait ses études à Salamanque, partir pour l'Amérique : la peste empêche la flotte d'appareiller. À Valladolid, il est au service du comte de Lemos. N'ayant pas réussi à s'enrôler dans une nouvelle expédition militaire, il séjourne à Séville où il se mêle aux milieux interlopes. Comme il vogue… Lire la suite
ROMAN - Roman et société

Écrit par :  Michel ZÉRAFFA

Dans le chapitre "Du mythe au roman"  : …  Cervantès condense l'histoire de la constitution du genre romanesque en Occident. Fasciné par des *romans de chevalerie qui déjà dégradaient fortement le sens de l'épique, Don Quichotte veut rétablir celui-ci dans ses droits : son effort se heurte à une réalité sociale dont les formes économiques (pour reprendre un mot de Marx sur Cervantès) sont… Lire la suite

Retour en haut

Média

Média de cet article dans l'Encyclopædia Universalis :

Don Quichotte et Sancho Pança, A. Decamps

Retour en haut

Accueil - Contact - À propos
Consulter les articles d'Encyclopædia Universalis : 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Consulter les articles d'Encyclopædia Britannica.
© 2012, Encyclopædia Universalis France S.A. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.

chargement du média