Ce sujet est traité dans les articles suivants :
Écrit par : Oruno D. LARA
… de cette langue. Le terme « créole » se rencontre depuis le début de la colonisation française,* emprunté au portugais. C'est en effet le mot portugais crioulo, passé au français par l'intermédiaire de l'espagnol, vraisemblablement, qui a donné le substantif créole. Le mot portugais dérive du verbe criar, signifiant… Lire la suiteÉcrit par : Roger BISMUT, Albert-Alain BOURDON, Michel DRAIN, José-Augusto FRANÇA, François GUICHARD, Michel LABAN, Frédéric MAURO, Jorge MORAÏS-BARBOSA, Victor PEREIRA, Eduardo PRADO COELHO
Dans le chapitre "Langue" : … *À l'exception du basque, tous les idiomes actuellement pratiqués dans la péninsule Ibérique sont d'origine latine. La différenciation remonte probablement au moment même de la romanisation, close en 19 avant J.-C., laquelle, partant de centres différents, a dû être représentée par divers usages latins. Les substrats linguistiques sur lesquels s'est… Lire la suiteÉcrit par : Françoise CAYRAC-BLANCHARD, Frédéric DURAND, Universalis
Dans le chapitre "Le difficile apprentissage de l’indépendance" : … ont migré en Australie, au Portugal ou au Mozambique et ceux qui ont connu les années de privation. *Le choix du portugais, parlé par 15 p. 100 de la population, comme langue nationale a entraîné de vifs débats. De même, la lenteur de la reconstruction après les destructions de 1999 suscite de nombreux mécontentements. Ainsi, depuis 2002, le pays a… Lire la suite
Accueil - Contact - À propos
Consulter les articles d'Encyclopædia Universalis :
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Consulter les articles d'Encyclopædia Britannica.
© 2012, Encyclopædia Universalis France S.A. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.