Écrivain et citoyen allemand « à part entière », Heinrich Böll a reçu pour son œuvre abondante, traduite en trente-cinq langues, de nombreux prix (dont le prix du Groupe 47, le prix Büchner, le prix de la Tribune de Paris et le prix Nobel de littérature en 1972) et a été président du Pen Club international de 1971 à 1974. Ses écrits (romans, nouvelles ou essais) sont indissociables de son expérience amère du national-socialisme et de la guerre, de ses rapports difficiles avec l'Église catholique de son pays, de ses désaccords avec la société ouest-allemande, enfin et surtout, de son amour de l'écriture.
Catholique sincère, mais peu docile, homme de gauche, mais indépendant, Böll ne s'oppose pas à ce que l'on parle d'« anarchie » à propos de son message, si ce terme signifie toutefois « s'éloigner de la troupe » pour rester fidèle à l'homme, et si l'on y adjoint celui de « tendresse ». Écrivain engagé certes, il refuse de laisser enfermer cette notion dans le jeu d'une simple contestation politique. Il faut plutôt chercher l'origine de son engagement dans l'interrogation permanente de l'écriture « inconsolable » devant l'état du monde. Le terreau d'où surgissent les événeme […]
Bibliographie
Œuvres d'Heinrich Böll
Werke, Romane und Erzählungen (1947-1977), publiés sous la direction de Bernd Balzer, Kiepenheuer et Witsch, Cologne, 10 vol., 1977-1978
Neue politische und literarische Schriften, ibid., 1973
Rentrez chez vous, Bogner (Und sagte kein einziges Wort, 1953), trad. A. Starcky, Seuil, 1954
Le train était à l'heure (Der Zug war pünktlich, 1949), trad. C. Audry et M. Camhi, Denoël, 1954
Les Enfants des morts (Haus ohne Hüter, 1954), trad. B. Gidon, Seuil, 1955
Où étais-tu, Adam ? (Wo warst du, Adam ?, 1951), trad. A. Starcky, ibid., 1956
La Mort de Lohengrin (Wanderer, kommst du nach Spa..., 1950), trad. A. Starcky, ibid., 1958
Les Deux Sacrements (Billard um halbzehn, 1959), trad. S. et G. de Lalène, ibid., 1961
Le Pain des jeunes années (Das Brot der frühen Jahre, 1955), trad. J. Delpeyreu, ibid., 1962
La Grimace (Ansichten eines Clowns, 1963), trad. S. et G. de Lalène, ibid., 1964
Loin de la troupe (Entfernung von der Truppe, 1964), trad. S. et G. de Lalène, ibid., 1966
Fin de mission (Ende einer Dienstfahrt, 1966), trad. S. et G. de Lalène, ibid., 1968
Journal irlandais (Irisches Tagebuch, 1957), trad. C. Bladier, ibid., 1969
Portrait de groupe avec dame (Gruppenbild mit Dame, 1971), trad. S. et G. de Lalène, ibid., 1973
L'Honneur perdu de Katharina Blum (Die Verlorene Ehre der Katharina Blum, 1974), trad. S. et G. de Lalène, ibid., 1975
Une mémoire allemande, entretiens avec R. Wintzen, trad. R. Wintzen, ibid., 1978
Protection encombrante (Fürsorgliche Belagerung, 1979), trad. R. Daillie, ibid.
Du fährst zu oft nach Heidelberg und andere Erzählungen, Lamuv Verlag, Bornheim, 1979
Mais que va-t-il devenir, ce garçon ? (Was soll aus dem Jungen bloss werden ?, 1981), trad. É. Rosenberg, Seuil, 1988
De la compassion à la colère. Allocations et écrits divers 1983-1985, Belfond, 1991
Femmes devant un paysage fluvial (Frauen vor Flusslandschaft, 1985), trad. D. Dubuy et C. Riehl, Seuil, 1987.
Études
B. Balzer, Heinrich Böll Werke : Anarchie und Zärtlichkeit, Kiepenheuer et Witsch, Cologne, 1977
H. Beth dir., Heinrich Böll, Scriptor Verlag, Kronberg, 1975
G. Redemacher, Heinrich Böll. Auswahlbibliographie, Bouvier, 1989.
Retour en haut