Accueil - Boutique - Contact - Assistance
Zone de recherche

Altas Auteurs Recherche thématique Dictionnaire
 

CANETTI ELIAS (1905-1994)

Page précédente Page suivante

5.  Une double identité

Comme Paul Celan, Canetti a vécu le déchirement de l'écrivain juif de langue allemande : la langue coupée, cette menace qui traumatisa le petit garçon, désigne aussi l'oubli de la langue juive. Coupé de sa première langue maternelle, le judéo-espagnol, Canetti voulut apprendre à parler, à écrire et à vivre en allemand, la langue préférée de sa mère : « C'est à Lausanne, sous l'influence de ma mère, que je naquis à la langue allemande », écrit-il dans son autobiographie ; « Dans les douleurs qui précédèrent cette deuxième naissance, je conçus la passion qui devait m'unir à l'une et à l'autre, je veux dire à la langue et à ma mère. » Cette appropriation ne se réduit pas à une simple assimilation (Fischerle, la créature diabolique du roman Auto-da-fé, est un terrifiant exemple de juif assimilé qui s'exprime comme un antisémite) mais, comme chez Kafka, résulte de la fusion de l'identité linguistique allemande et de l'identité existentielle juive. Dans son essai sur Kafka, L'Autre Procès, inspiré par les lettres à Felice, Canetti définit la position qui résulte de la marginalité du Juif : le rejet du pouvoir sous toutes ses formes et l'identification aux faibles. Dans le même esprit, il définit le magistère de K. Kraus et de son Flambeau comme une « école de la résistance », mais il n'accepte pas son autorité. Pendant la Seconde Guerre mondiale, à Londres, Canetti note cette réflexion dans Le Territoire de l'homme : « La langue allemande restera la langue de mon esprit, et cela parce que je suis Juif. Je veux conserver en moi, en tant que Juif, ce qui reste d'un pays dévasté de toutes les manières possibles. » Il répond ainsi à l'objection de son cousin, B. Arditti, rencontré à Sofia en 1924, qui s'étonnait de le voir écrire en allemand : « Apprends l'hébreu. C'est notre langue. Crois-tu qu'il en existe une plus belle ? » Dans le troisième volume de son autobiographie, Elias Canetti consacre des pages émouvantes à l'érudit hébraïsant viennois, le Dr So […]

… pour nos abonnés, l'article se prolonge sur 4 pages… Offre essai 7 jours

Thématique

Classification thématique de cet article :

Retour en haut

Autres références

« CANETTI ELIAS (1905-1994) » est également traité dans :

EXIL LITTÉRATURES DE L'

Écrit par :  Albert BENSOUSSAN

Dans le chapitre "Exil et mémoire"  : …  Judéo-Espagnol bulgare de langue allemande, autre bel exemple de passeur de frontières, *Elias Canetti, lorsqu'il entreprend de raconter sa vie, l'intitule, de façon significative, La Langue sauvée (1977). Chez Canetti, comme chez Nabokov, le mot, le langage, voire la glose érudite témoignent de cette traversée des cultures et des idiomes… Lire la suite
THÉÂTRE OCCIDENTAL - Le mélange des genres

Écrit par :  Jean CHOLLET

Dans le chapitre "La scène et les écrans"  : …  le spectacle réalisé par Heiner Gobbels en 2004, Eraritjarijaka, d'après des textes *d'Elias Canetti, s'oriente vers d'autres objectifs. Sur la scène, l'interprète, accompagné par un quatuor de musique de chambre, livre sous forme de monologues des réflexions fragmentées issues de notes extraites de carnets rédigés par le Prix Nobel… Lire la suite

Retour en haut

Média

Média de cet article dans l'Encyclopædia Universalis :

Elias Canetti

Retour en haut

Accueil - Contact - À propos
Consulter les articles d'Encyclopædia Universalis : 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Consulter les articles d'Encyclopædia Britannica.
© 2012, Encyclopædia Universalis France S.A. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.

chargement du média